Traduzioni scritte
Condizioni generali di incarico
- L'unità di base per il calcolo delle
tariffe è la cartella. Per cartella s'intende
normalmente una pagina dattiloscritta di 25
righe e 55 battute per riga. Per traduzioni
su carta legale o resa tale la cartella è di
25 righe e 50 battute per riga.Una cartella/pagina corrisponde anche a 1500 caratteri spazi inclusi o a 230 parole circa. Il conteggio sia per parola che per cartella/pagina avviene sempre sul testo della lingua di destinazione per i documenti scannerizzati o non conteggiabili in fase di preventivo.
- La traduzione deve essere
commissionata con lettera di incarico o equivalente da
cui risultino la somma dovuta nonché i termini di
consegna e pagamento.
- Il traduttore deve poter prendere
visione anticipatamente del testo da tradurre.
L'originale deve essere consegnato al traduttore in
forma leggibile e completa d'eventuali tabelle, figure
e grafici, eventualmente presenti nel testo. Va,
inoltre, fornita fornita l'eventuale documentazione
disponibile sull'argomento.
- La consegna e il ritiro sono a cura e
spese del committente.
- I termini di consegna sono vincolanti
solo se espressamente previsti e riguardano
esclusivamente il materiale consegnato all'atto
dell'accettazione dell'incarico.
- Il traduttore è responsabile della
segretezza dei documenti del committente e della loro
salvaguardia finché sono in suo possesso. Su richiesta
del committente e a spese di quest'ultimo, il
traduttore può provvedere ad assicurare i documenti
durante il trasferimento.
- Il compenso è dovuto alla consegna o
a ricevimento fattura o equivalente e comunque non
oltre i 30 gg. dalla consegna, scaduto tale termine si
applicano gli interessi moratori ex art.5.1 del D.L.
9.10.2002, n.231.
- Per lavori di entità consistente,
viene riconosciuta al traduttore la corresponsione di
un acconto sul compenso pattuito.
- Se impossibilitato ad eseguire il
lavoro per cause di forza maggiore sopravvenute e
documentate, il traduttore può rinunciare all'incarico
senza essere tenuto ad alcun risarcimento.
- Per incarichi conferiti e
successivamente revocati è dovuta al traduttore una
penale di cancellazione pari al 10% del compenso
totale pattuito. La traduzione già eseguita è posta a
disposizione del committente e deve essere interamente
pagata.
- Eventuali reclami devono essere
presentati entro e non oltre i 15 gg. dalla data di
consegna.
TRADUZIONI GIURATE CON VALORE LEGALE
Effettuiamo traduzioni giurate valide per ottenere la cittadinanza russa o per acquisire la cittadinanza italiana
Siamo a disposizione per le traduzioni giurate riconosciute dai Consolati della Federazione Russa in Italia e dall'Ambasciata russa di Roma per questi tipi di documenti: attestati, certificati di divorzio, certificati di matrimonio, certificati di morte, certificati di nascita, certificati di pagamento, certificati di stato civile, certificati di stato famiglia, certificati di vaccinazione, certificati medici, certificati penali, certificati scolastici, curriculum vitae, diplomi di laurea, documenti d’identità, documenti giudiziari (sentenze, risoluzioni, verdetti), documenti notarili, documenti privati (certificati di lavoro, contratti), documenti pubblici (certificati di residenza, denunce), passaporti, patenti di guida, separazioni, testamenti, titoli di studio
|