E' una delle categorie di servizi di traduzione più richiesta dall'italiano al russo e dall'inglese al russo ( e viceversa): le traduzioni tecniche.
Provvediamo alla traduzione di manuali e libretti di installazione e funzionamento di macchinari di alta tecnologia, e soluzioni ingegneristiche.
Tra i servizi offerti anche l'interpretariato consecutivo e simultaneo in azienda per il collaudo degli impianti con i clienti russi
Siamo a disposizione anche per conference call e telefonate in merito a
E' un tipo di specializzazione di Anna Rechnova che ha lavorato a Saipem spa (gruppo Eni) e in molte aziende italiane che offrono impianti e soluzioni tecniche.
Alcune delle aree di specializzazione:
- Aeronavale
- Logistica
- Petrolio
- Acciaierie
-Sistemi di domotica
-Apparecchiature elettroniche
-Impianti di sicurezza
-Impiantistica in generale
Per sapere tutte le categorie tecniche di specializzazione, invia una richiesta via e-mail o contattaci ai numeri di telefono indicati.
Le traduzioni tecniche e scientifiche dall' Italiano al Russo riguardano testi come manuali, libretti di istruzione, trattati scientifici e riviste settoriali. La traduzione è abbastanza impegnativa in quanto richiede la conoscenza del linguaggio tecnico della categoria in questione.
Una pessima traduzione può rovinare il lavoro di mesi...Assicurati che il traduttore/interprete abbia una partita Iva, una sede e un telefono fisso.Un modo riconoscibile per capire che è un interprete professionale a tempo pieno e non improvvisato
|
Affidati sempre a interpreti professionali: le Regole per traduzioni affidabili
|